
Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha cha (CEZ4079)
The postcard has yellowed, the cigar is cold. Raul el Minimo has succeeded Fidel el Maximo. But the music goes on in this corner of paradise, an eternal refuge and wellspring of hope. Pajaro Canzani, Daniel Diaz and Archie Pena are back from Cuba...their music tells the tale.
-
-
Universo Del Cha Cha Cha
[CEZ4079 - 1] -
1
- 3'20
- Pajaro Canzani
- Lyrics [...] Carefree & festive cha cha cha. Male vocal, horns, guitar & percussion.
- cha cha cha, song, sung in Spanish, Cuba, vocal [...]
Title : Universo Del Cha Cha ChaReference : CEZ4079 - 1Composer(s): Pajaro CanzaniAuthor(s) : Pajaro CanzaniLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002720Univers du cha-cha-cha (P Canzani)Sal de la playa mi amorque yo te quiero llevar a gozarel nuevo ritmo que hace furorponte tus zapatitos de charolque toda la noche vamos a gozardel cha-cha-chaTe tienes que decidirporque la orquesta ya va a comenzaral son de maracas trompeta y bongomusica y dulces palabras de amor, miray el universo va girando al compasdel cha-cha-chaCha-cha-chachara-chara-chacha-cha-chachara-chara-chaY bailalo bonito todo meneaditocon ese cuerpito aaay!Quitte la plage mon amourMoi je voudrais t’amener à jouirDu nouveau rythme qui fait fureurMets tes petits souliersEt toute la nuit nous allons danserLe cha-cha-chaIl faut te déciderParce que l’orchestre va commencerAu son des maracas, trompette et bongosMusique et douces paroles d’amour oui !Et l’univers tourne en rond au compasDu cha-cha-chaCha-cha-chachara-chara-chacha-cha-chachara-chara-chaEt danse-le tout beauTout plein de grâceAvec ton joli corps ay aaay !
cha cha cha, song, sung in Spanish, Cuba, vocal, exotic, danceable, salsa, 1950, country ball, male singer, festive, Central America , South America, confident, ethnic & traditional, carefree, relaxed, 1960, swaying, flugel horn, catchy, lively, happy & joyful, folk guitar, idiophone, undefined percussion, acoustic, male back up vocalist, funny animals, brass ensemble, medium, sensual, trumpet, everyday life -
-
Universo Del Cha Cha Cha 2
[CEZ4079 - 12] - 0
- 3'20
- Pajaro Canzani
- Cha cha cha. Relaxed & carefree. Guitar, horns, percussion & double bass.
- exotic, cha cha cha, Cuba, funny, country ball [...]
Title : Universo Del Cha Cha Cha 2Reference : CEZ4079 - 12Composer(s): Pajaro CanzaniLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002830Univers du cha-cha-cha (P Canzani)Sal de la playa mi amorque yo te quiero llevar a gozarel nuevo ritmo que hace furorponte tus zapatitos de charolque toda la noche vamos a gozardel cha-cha-chaTe tienes que decidirporque la orquesta ya va a comenzaral son de maracas trompeta y bongomusica y dulces palabras de amor, miray el universo va girando al compasdel cha-cha-chaCha-cha-chachara-chara-chacha-cha-chachara-chara-chaY bailalo bonito todo meneaditocon ese cuerpito aaay!Quitte la plage mon amourMoi je voudrais t’amener à jouirDu nouveau rythme qui fait fureurMets tes petits souliersEt toute la nuit nous allons danserLe cha-cha-chaIl faut te déciderParce que l’orchestre va commencerAu son des maracas, trompette et bongosMusique et douces paroles d’amour oui !Et l’univers tourne en rond au compasDu cha-cha-chaCha-cha-chachara-chara-chacha-cha-chachara-chara-chaEt danse-le tout beauTout plein de grâceAvec ton joli corps ay aaay !
exotic, cha cha cha, Cuba, funny, country ball, confident, idiophone, carefree, undefined percussion, relaxed, salsa, trumpet, 1950, swaying, danceable, funny animals, brass ensemble, lively, happy & joyful, folk guitar, Mexico, 1960, acoustic, Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, double basses (all), Ecuador, geopolitics, medium, Paraguay, Peru, open air, sensual, Uruguay, Venezuela, vocal -
-
Todos Quieren Rumba
[CEZ4079 - 2] -
1
- 2'08
- Daniel Diaz
- Lyrics [...] Rumba guaguancó. Danceable & confident. Male vocal, tiple, piano, horn section, double bass & [...]
- Cuba, exotic, guaguanco, song, sung in Spanish [...]
Title : Todos Quieren RumbaReference : CEZ4079 - 2Composer(s): Daniel DiazAuthor(s) : Pajaro CanzaniLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002730Mi gente se alegra con la rumbaporque la rumba es la herencia fielhistoria escrita con la pasion del tambormas hermoso que esta tierra dio por aquiMi gente se alegra con la rumbaque viene a iluminar todo el solarse ablanda el cuerpo cuando repica el bongohasta que explota el guaguancoTodos quieren guaguanco-Todos quieren guaguanco (coro)De mi guaguanco-GuaguancoQue es lo bueno que tengo-Todos quieren guaguancoYo le traigo el guaguanco-GuaguancoSi y digalo-Todos quieren guaguancoY digalo digalo digalo-GuaguancoYo le traigo el guaguanco-Todos quieren guaguancoMi guaguancoY dice asimi gente esta es mi gente admiralami gente la rumbera mayor.Tout le monde veut de la rumba (P Canzani – D Diaz) V.F.Mon peuple se réjouit de la rumbaCar la rumba est son héritageHistoire écrite avec la passion du tambourLe plus beau que cette terre nous ait donné par iciMon peuple se réjouit de la rumbaQui vient illuminer tout le patioLe corps s'adoucit quand résonnent les bongosEt que soudain explose le guaguancoTout le monde veut du guaguancoDe mon guaguancoDu guaguancoJe vous apporte le meilleurTout le monde veut du guaguancoJe vous apporte le guaguancoGuaguancoMais ouiTout le monde veut du guaguancoDu guaguancoMais oui mais ouiJe vous apporte le guaguancoTout le monde veut du guaguancoDe mon guaguancoEt c’est comme çaMon peupleDanseur de rumba
Cuba, exotic, guaguanco, song, sung in Spanish, danceable, rumba, salsa, vocal, male singer, sensual, lively, festive, undefined percussion, country ball, driving, brass ensemble, fiery, 1950, 1960, 1970, 1980, acoustic, male back up vocalist, double basses (all), ethnic & traditional, happy & joyful, acoustic piano, fast, rhythmic, tiple , everyday life -
-
Noche En Matanzas
[CEZ4079 - 20] - 0
- 2'07
- Daniel Diaz
- Rumba guaguancó. Danceable & nocturnal. Piano, horns, tiple, double bass, guitar & percussion.
- rumba, Afro-Cuban, Cuba, country ball, confident [...]
Title : Noche En MatanzasReference : CEZ4079 - 20Composer(s): Daniel DiazLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002910Mi gente se alegra con la rumbaporque la rumba es la herencia fielhistoria escrita con la pasion del tambormas hermoso que esta tierra dio por aquiMi gente se alegra con la rumbaque viene a iluminar todo el solarse ablanda el cuerpo cuando repica el bongohasta que explota el guaguancoTodos quieren guaguanco-Todos quieren guaguanco (coro)De mi guaguanco-GuaguancoQue es lo bueno que tengo-Todos quieren guaguancoYo le traigo el guaguanco-GuaguancoSi y digalo-Todos quieren guaguancoY digalo digalo digalo-GuaguancoYo le traigo el guaguanco-Todos quieren guaguancoMi guaguancoY dice asimi gente esta es mi gente admiralami gente la rumbera mayor.Tout le monde veut de la rumba (P Canzani – D Diaz) V.F.Mon peuple se réjouit de la rumbaCar la rumba est son héritageHistoire écrite avec la passion du tambourLe plus beau que cette terre nous ait donné par iciMon peuple se réjouit de la rumbaQui vient illuminer tout le patioLe corps s'adoucit quand résonnent les bongosEt que soudain explose le guaguancoTout le monde veut du guaguancoDe mon guaguancoDu guaguancoJe vous apporte le meilleurTout le monde veut du guaguancoJe vous apporte le guaguancoGuaguancoMais ouiTout le monde veut du guaguancoDu guaguancoMais oui mais ouiJe vous apporte le guaguancoTout le monde veut du guaguancoDe mon guaguancoEt c’est comme çaMon peupleDanseur de rumba
rumba, Afro-Cuban, Cuba, country ball, confident, danceable, everyday life, Central America , brass ensemble, lively, festive, happy & joyful, Haiti, undefined percussion, open air, urban, fiery, acoustic piano, rhythmic, 1980, 1990, 2000, acoustic, double basses (all), uplifting, exotic, fast, sensual, tiple , urgent, vocal -
-
Aguacero
[CEZ4079 - 3] - 0
- 1'49
- Pajaro Canzani
- Lyrics [...] Son Cubano. Traditional music of rural Cuba. Light & peaceful. Male vocal, tiple, bass & [...]
- Cuba, son (dance), ethnic & traditional, exotic, country ball [...]
Title : AguaceroReference : CEZ4079 - 3Composer(s): Pajaro CanzaniAuthor(s) : Pajaro CanzaniLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002740Que caiga un aguacero pa' poder cantarmi son enteroY que caiga un aguacero para poderle contarmi son enteroY que caiga un aguacero un aguaceroAgua de la sierra de la sierraagua de la sierra de la sierraQue tombe l’averse pour pouvoir chanterMon « son » en entierEt que tombe l’averse pour pouvoir conterMon « son » en entierEt que tombe l’averseTombe l’averseDe l’eau de la montagneDe la montagne
Cuba, son (dance), ethnic & traditional, exotic, country ball, song, sung in Spanish, male singer, salsa, everyday life, vocal, carefree, peaceful, relaxed, swaying, confident, danceable, undefined percussion, sensual, tiple , laid-back, 1970, 1980, acoustic, male back up vocalist, double basses (all), medium, urban -
-
Yo No Tengo
[CEZ4079 - 4] - 0
- 1'24
- Pajaro Canzani
- Lyrics [...] Cha cha lokafùn from the Matanza area. Determined & carefree. Male vocal, tiple, bass & [...]
- Cuba, song, sung in Spanish, male singer, vocal [...]
Title : Yo No TengoReference : CEZ4079 - 4Composer(s): Pajaro CanzaniAuthor(s) : Pajaro CanzaniLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002750Yo no tengo ni una cabra no tengo bueyy me vine caminando de Camagüeycaminé todo el sendero sin descansary solo me queda el cuero pa' trabajarCuando consiga un trabajo lo juro yoiré a comprar una joya de la mejorpa' llevarle al amor mio a la niña queme tenia de amorio alla en CamagüeyQue yo no tengo, nada tengoNo tengo, nada tengoQue yo no tengo, no tengoNo no tengo, no tengoQue yo no tengo, no tengoAy lala lala lalala..J’en ai rien (P Canzani)Je ne même pas de chèvre j’ai pas de bœufEt je suis venu en marchant depuis CamagüeyJ’ai marché tout le sentier sans aucun reposIl ne me reste que la peau pour travaillerQuand je trouverai un travail je te le jureJ’irais acheter un bijou le plus beauPour l’offrir a mon amour la fille queMe faisais tourner la tête la bas à CamagüeyQue je n’ai rien rien de rienQue je n’ai rien je n’ai rienQue je n’ai rien de rienNon je n’ai rien je n’ai rienQue je n’ai rien de rienAï lala lala lalala.. -
-
Tu Voz
[CEZ4079 - 5] -
1
- 3'12
- Daniel Diaz
- Lyrics [...] Song. Bolero cha cha. Cool & sensual. Female vocal, guitar, violin, percussion & bass.
- bolero, song, sung in Spanish, vocal, Cuba [...]
Title : Tu VozReference : CEZ4079 - 5Composer(s): Daniel DiazAuthor(s) : Daniel Antonio FernandezLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002760ES:Tu voz fue el anuncio de la canciónQue se escribió entre los dosSonora como el canto de la tempestadEn nuestra calma nos hizo temblarTu voz con un beso del corazónse desnudó para los dosLa lluvia con un suave rumor de cristalTrajo la tarde y nos hizo cantarTu voz luna doradaAlumbró la dulce noche de nuestro amorHasta que amanecióPara verte partirpara amarte y dejarte irPor otra tarde se fue tu vozcon la canción que nos unióLa lluvia que te extraña tras el ventanalcanta la soledadY tu voz luna doradaAlumbró la dulce noche de nuestro amorHasta que amanecióPara verte partirpara amarte y dejarte irPor otra tarde se fue tu vozcon la canción que nos unióLa lluvia que te extraña tras el ventanalcanta la soledadcanta la soledad x 2Tu voz canta la soledad x 2EN:Your voice was the announcement of the songThat was written between the two of usVibrant as the chant of the stormIn our calm, made us shakeYour voice with a kiss from the heartGot naked for the two of usThe rain with a soft cristal rumorBrought the evening and made us singYour voice, golden moonLit up the sweet night of our loveUntil it was dawnTo see you goTo love you and let you goThrough another evening you voice leftWith the song that brought us togetherThe rain that longs for you behind the windowSings the lonelinessYour voice, golden moonLit up the sweet night of our loveUntil it was dawnTo see you goTo love you and let you goThrough another evening you voice leftWith the song that brought us togetherThe rain that longs for you behind the windowSings the lonelinessSings the loneliness x 2Your voice sings the loneliness x 2FR:Ta voix était l'annonce de la chansonÉcrite entre nous deuxSonore comme le chant de la tempêteDans notre plénitude elle nous faisait vibrerTa voix comme un baiser du cœurSe dénudait pour nous deuxLa pluie avec son doux bruissement de cristalNous emmenait vers le crépuscule et nous faisait chanterTa voix lune doréeÉclairait la douce nuit de notre amourJusqu'à l'aubePour te voir t’en allerPour t’aimer et te laisser partirVers un autre après-midi ta voix est partieAvec la chanson qui nous unissaitLa pluie en manque de toi derrière la fenêtreChante la solitude.
bolero, song, sung in Spanish, vocal, Cuba, female singer, melodic, country ball, intimate, everyday life, Central America , swaying, romantic comedy, danceable, Mexico, sensual, sentimental, tender, 1950, delicate, moving, folk guitar, lazy, peaceful, undefined percussion, violin, 1960, 1970, acoustic, Argentina, cha cha cha, Chile, Colombia, double basses (all), Ecuador, slow, nocturnal, Paraguay, passionate, Peru, refined, Uruguay, Venezuela -
-
El Manzanero
[CEZ4079 - 10] - 0
- 3'12
- Daniel Diaz
- Bolero cha cha. Melancholic & tender. Guitar, violin, double bass & percussion.
- bolero, Cuba, romantic comedy, exotic, intimate [...]
Title : El ManzaneroReference : CEZ4079 - 10Composer(s): Daniel DiazLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002810ES:Tu voz fue el anuncio de la canciónQue se escribió entre los dosSonora como el canto de la tempestadEn nuestra calma nos hizo temblarTu voz con un beso del corazónse desnudó para los dosLa lluvia con un suave rumor de cristalTrajo la tarde y nos hizo cantarTu voz luna doradaAlumbró la dulce noche de nuestro amorHasta que amanecióPara verte partirpara amarte y dejarte irPor otra tarde se fue tu vozcon la canción que nos unióLa lluvia que te extraña tras el ventanalcanta la soledadY tu voz luna doradaAlumbró la dulce noche de nuestro amorHasta que amanecióPara verte partirpara amarte y dejarte irPor otra tarde se fue tu vozcon la canción que nos unióLa lluvia que te extraña tras el ventanalcanta la soledadcanta la soledad x 2Tu voz canta la soledad x 2EN:Your voice was the announcement of the songThat was written between the two of usVibrant as the chant of the stormIn our calm, made us shakeYour voice with a kiss from the heartGot naked for the two of usThe rain with a soft cristal rumorBrought the evening and made us singYour voice, golden moonLit up the sweet night of our loveUntil it was dawnTo see you goTo love you and let you goThrough another evening you voice leftWith the song that brought us togetherThe rain that longs for you behind the windowSings the lonelinessYour voice, golden moonLit up the sweet night of our loveUntil it was dawnTo see you goTo love you and let you goThrough another evening you voice leftWith the song that brought us togetherThe rain that longs for you behind the windowSings the lonelinessSings the loneliness x 2Your voice sings the loneliness x 2FR:Ta voix était l'annonce de la chansonÉcrite entre nous deuxSonore comme le chant de la tempêteDans notre plénitude elle nous faisait vibrerTa voix comme un baiser du cœurSe dénudait pour nous deuxLa pluie avec son doux bruissement de cristalNous emmenait vers le crépuscule et nous faisait chanterTa voix lune doréeÉclairait la douce nuit de notre amourJusqu'à l'aubePour te voir t’en allerPour t’aimer et te laisser partirVers un autre après-midi ta voix est partieAvec la chanson qui nous unissaitLa pluie en manque de toi derrière la fenêtreChante la solitude.
bolero, Cuba, romantic comedy, exotic, intimate, Mexico, swaying, melancholic, sentimental, tender, tiple , violin, 1950, Argentina, retro cabaret, cha cha cha, Chile, Colombia, moving, Ecuador, folk guitar, lazy, Paraguay, undefined percussion, Peru, Uruguay, Venezuela, 1930, 1940, acoustic, Bolivia, double basses (all), danceable, destiny, slow, nocturnal, sensual, everyday life, vocal -
-
No Puede Ser
[CEZ4079 - 6] -
2
- 3'18
- Daniel Diaz
- Lyrics [...] Bolero song. Mellow & tender. Female vocal ensemble, piano, bass, guitar, violin & percussion.
- bolero, female singer, Cuba, song, sung in Spanish [...]
Title : No Puede SerReference : CEZ4079 - 6Composer(s): Daniel DiazAuthor(s) : Daniel Antonio FernandezLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002770Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossibleAime-moi et laisse-moiN'en dis pas plusPour nous, c’est le silenceUn soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossibleIl n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurerAime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve cachéBien qu’il soit impossible.
bolero, female singer, Cuba, song, sung in Spanish, melodic, vocal, Central America , intimate, Mexico, everyday life, 1950, Argentina, Chile, lazy, relaxed, sensual, sentimental, tender, country ball, swaying, romantic comedy, danceable, moving, folk guitar, melancholic, peaceful, passionate, undefined percussion, violin, 1940, 1960, acoustic, Bolivia, Colombia, double basses (all), Ecuador, slow, Paraguay, Peru, acoustic piano, Uruguay -
-
No Puede Ser 2
[CEZ4079 - 7] - 0
- 3'18
- Daniel Diaz
- Lyrics [...] Bolero song. Mellow & tender. A capella female vocal ensemble.
- a cappella, song, sung in Spanish, female back up vocalist, vocal [...]
Title : No Puede Ser 2Reference : CEZ4079 - 7Composer(s): Daniel DiazAuthor(s) : Daniel Antonio FernandezLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002780Amame y olvidame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede serAmame y dejameNo digas masLo nuestro es el silencioY en su suspiroLo mas queridoPorque no puede serNo hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar,Amame y alejateNo me digas masQue todo està prohibidoSera nuestro tibio sueño escondidoAunque no pueda serTraduction :Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossibleAime-moi et laisse-moiN'en dis pas plusPour nous, c’est le silenceUn soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossibleIl n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurerAime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve cachéBien qu’il soit impossible.
a cappella, song, sung in Spanish, female back up vocalist, vocal, female singer, Cuba, Central America , exotic, intimate, sentimental, tender, everyday life, romantic comedy, sparse, lazy, sensual, 1940, 1950, 1960, acoustic, South America, Argentina, bolero, Chile, Colombia, suspended atmosphere, Ecuador, slow, Mexico, nocturnal, peaceful, Paraguay, dreamy, out of time, trio, Uruguay, Venezuela -
-
El Pasional
[CEZ4079 - 22] - 0
- 3'18
- Daniel Diaz
- Bolero. Cool & nostalgic. Guitar, piano, violin, double bass & percussion.
- bolero, romantic comedy, Cuba, intimate, dreamy [...]
Title : El PasionalReference : CEZ4079 - 22Composer(s): Daniel DiazLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002930Amame y olvidame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede serAmame y dejameNo digas masLo nuestro es el silencioY en su suspiroLo mas queridoPorque no puede serNo hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar,Amame y alejateNo me digas masQue todo està prohibidoSera nuestro tibio sueño escondidoAunque no pueda serTraduction :Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossibleAime-moi et laisse-moiN'en dis pas plusPour nous, c’est le silenceUn soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossibleIl n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurerAime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve cachéBien qu’il soit impossible.
bolero, romantic comedy, Cuba, intimate, dreamy, 1950, country ball, lazy, Mexico, sentimental, confident, danceable, melancholic, peaceful, undefined percussion, acoustic piano, sensual, violin, 1930, 1940, acoustic, Argentina, Bolivia, retro cabaret, Chile, Colombia, double basses (all), Ecuador, folk guitar, slow, Paraguay, passionate, Peru, refined, relaxed, tender, Uruguay, Venezuela, vocal -
-
Dame Guajira
[CEZ4079 - 8] - 0
- 4'15
- Pajaro Canzani
- Guajira. Nostalgic & relaxed. Violin, flute, guitar, tiple, double bass & percussion.
- guajira, Cuba, ethnic & traditional, exotic, geopolitics [...]
Title : Dame GuajiraReference : CEZ4079 - 8Composer(s): Pajaro CanzaniLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002790Amame y olvidame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede serAmame y dejameNo digas masLo nuestro es el silencioY en su suspiroLo mas queridoPorque no puede serNo hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar,Amame y alejateNo me digas masQue todo està prohibidoSera nuestro tibio sueño escondidoAunque no pueda serTraduction :Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossibleAime-moi et laisse-moiN'en dis pas plusPour nous, c’est le silenceUn soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossibleIl n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurerAime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve cachéBien qu’il soit impossible.
guajira, Cuba, ethnic & traditional, exotic, geopolitics, peaceful, relaxed, violin, swaying, double bass, danceable, flute, intimate, melancholic, undefined percussion, open air, restrained, tender, urban, 1970, 1980, acoustic, country ball, folk guitar, medium, strict, sensual, sentimental, tiple , everyday life -
-
Camino A Yara
[CEZ4079 - 9] - 0
- 2'15
- Daniel Diaz
- Son Cubano, Santiago de Cuba style. Melancholic & confident. Violin, guitar, percussion & double bass.
- son (dance), Cuba, ethnic & traditional, exotic, geopolitics [...]
Title : Camino A YaraReference : CEZ4079 - 9Composer(s): Daniel DiazLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002800Amame y olvidame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede serAmame y dejameNo digas masLo nuestro es el silencioY en su suspiroLo mas queridoPorque no puede serNo hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar,Amame y alejateNo me digas masQue todo està prohibidoSera nuestro tibio sueño escondidoAunque no pueda serTraduction :Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossibleAime-moi et laisse-moiN'en dis pas plusPour nous, c’est le silenceUn soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossibleIl n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurerAime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve cachéBien qu’il soit impossible.
son (dance), Cuba, ethnic & traditional, exotic, geopolitics, country ball, relaxed, tracking shot, violin, swaying, danceable, folk guitar, intimate, panoramic, undefined percussion, open air, tender, 1970, 1980, 1990, acoustic, double basses (all), lively, wide open space, medium, melancholic, dreamy, sensual, everyday life -
-
El Malecon
[CEZ4079 - 11] - 0
- 2'25
- Daniel Diaz
- Son Cubano. Interrogative & melancholic. Violin, piano, double bass & percussion.
- son (dance), Cuba, exotic, country ball, retro cabaret [...]
Title : El MaleconReference : CEZ4079 - 11Composer(s): Daniel DiazLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002820Amame y olvidame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede serAmame y dejameNo digas masLo nuestro es el silencioY en su suspiroLo mas queridoPorque no puede serNo hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar,Amame y alejateNo me digas masQue todo està prohibidoSera nuestro tibio sueño escondidoAunque no pueda serTraduction :Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossibleAime-moi et laisse-moiN'en dis pas plusPour nous, c’est le silenceUn soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossibleIl n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurerAime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve cachéBien qu’il soit impossible. -
-
Son Son Son
[CEZ4079 - 13] - 0
- 2'57
- Archie Pena
- Salsa song. Danceable & uplifting. Male vocal, piano, horns, bass & percussion.
- Cuba, salsa, exotic, Central America , country ball [...]
Title : Son Son SonReference : CEZ4079 - 13Composer(s): Archie PenaAuthor(s) : Archie PenaLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002840Amame y olvidame,Que nuestro amorEsta aprisionado en el almaSin decirnos nadaCon la miradaPorque no puede serAmame y dejameNo digas masLo nuestro es el silencioY en su suspiroLo mas queridoPorque no puede serNo hay nada en el mundoQue nos deje confesarDecirnos la verdadHablar de amorNo hay nada en el mundoMas que nuestro pensamientoOcultando en el aliento la verdadAl hablar, al llorar,Amame y alejateNo me digas masQue todo està prohibidoSera nuestro tibio sueño escondidoAunque no pueda serTraduction :Aime-moi et oublie-moiCar notre amourEst emprisonné dans l'âmeSans dire motJuste un regardParce qu'il est impossibleAime-moi et laisse-moiN'en dis pas plusPour nous, c’est le silenceUn soupir estCe qu'il y a de plus cherParce qu'il est impossibleIl n'y a rien au mondeQui nous permette de nous confierDe nous dire la véritéParler d’amourIl n'y a rien au mondeQue notre penséeLa vérité masquée dans un souffle,Au moment de nous parler, de pleurerAime-moi et éloigne-toiNe me dis plus encoreQue tout est interditCe sera notre doux rêve cachéBien qu’il soit impossible.
Cuba, salsa, exotic, Central America , country ball, danceable, festive, catchy, male singer, confident, lively, happy & joyful, undefined percussion, swaying, male back up vocalist, carefree, acoustic piano, open air, 1980, 1990, 2000, acoustic, South America, funny, electric bass , song, brass ensemble, ironical & mischievous, Mexico, fast, vocal -
-
Amor De Nino
[CEZ4079 - 14] - 0
- 3'00
- Archie Pena
- Lyrics [...] Salsa. Danceable & joyful. Male vocal, piano, horns, bass & percussion.
- Cuba, salsa, exotic, country ball, male singer [...]
Title : Amor De NinoReference : CEZ4079 - 14Composer(s): Archie PenaAuthor(s) : Archie PenaLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002850Aunque el tiempo ya ha pasadoYo siguo en amor...Esta no es una cancion...Quiero confesarle al mundo y a toda la genteEsto no es un secreto lo que vengo a contarteMantener el amor vivo es una obra de artePero quiero amor que sepas con este versoAmor de tu lado nuevo ningun esfuerzo...(Dimelo)Amarse en la vida es imprevisibleDinero sin amor de nada te sirvePrefiero de tu lado estar sin riquezaEl oro de tu sonrisa me la regresaPero quiero amor que sepas con este versoAmor de tu lado nuevo ningun esfuerzo...TraductionJe veux confier au monde et à tous les gens,Ce que je vais vous raconter n'est pas un secret,Maintenir l'amour vivant est une œuvre d'artMon amour je veux que tu saches avec ces motsL'amour nouveau à tes côtés est sans effortS'aimer dans la vie est imprévisibleL'argent sans amour ne te sert à rienJe préfère être à tes côtés sans richesseL'or de ton sourire me la donne...
Cuba, salsa, exotic, country ball, male singer, danceable, Central America , confident, lively, festive, happy & joyful, undefined percussion, swaying, male back up vocalist, open air, sensual, 1980, 1990, 2000, acoustic, electric bass , song, brass ensemble, uplifting, carefree, Mexico, acoustic piano, fast, rhythmic, vocal -
-
Me Cansé De Llorar
[CEZ4079 - 15] - 0
- 2'48
- Archie Pena
- Salsa/Latin pop song. Passionate & danceable. Male vocal, piano, horns, bass & percussion.
- Cuba, latin pop , salsa, exotic, South America [...]
Title : Me Cansé De LlorarReference : CEZ4079 - 15Composer(s): Archie PenaLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002860Aunque el tiempo ya ha pasadoYo siguo en amor...Esta no es una cancion...Quiero confesarle al mundo y a toda la genteEsto no es un secreto lo que vengo a contarteMantener el amor vivo es una obra de artePero quiero amor que sepas con este versoAmor de tu lado nuevo ningun esfuerzo...(Dimelo)Amarse en la vida es imprevisibleDinero sin amor de nada te sirvePrefiero de tu lado estar sin riquezaEl oro de tu sonrisa me la regresaPero quiero amor que sepas con este versoAmor de tu lado nuevo ningun esfuerzo...TraductionJe veux confier au monde et à tous les gens,Ce que je vais vous raconter n'est pas un secret,Maintenir l'amour vivant est une œuvre d'artMon amour je veux que tu saches avec ces motsL'amour nouveau à tes côtés est sans effortS'aimer dans la vie est imprévisibleL'argent sans amour ne te sert à rienJe préfère être à tes côtés sans richesseL'or de ton sourire me la donne...
Cuba, latin pop , salsa, exotic, South America, male singer, danceable, festive, country ball, confident, lively, happy & joyful, urban, variety music, Central America , fiery, carefree, undefined percussion, acoustic piano, 1980, 1990, 2000, acoustic, electric bass , male back up vocalist, brass ensemble, Mexico, open air, fast, rhythmic, everyday life -
-
Historia Bonita
[CEZ4079 - 16] - 0
- 2'28
- Archie Pena
- Lyrics [...] Cha cha cha song. Uplifting & carefree. Male vocal, piano, horns, bass & percussion.
- cha cha cha, Cuba, salsa, exotic, Central America [...]
Title : Historia BonitaReference : CEZ4079 - 16Composer(s): Archie PenaAuthor(s) : Archie PenaLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002870Yo tengo una historia bonitaQue me contó mi abuelitaYo tengo una historia de puebloQue me contaba mi abueloLa tierra en que nací, un hermosa del CaribeTierra de jose martin, hay todo varia por verte librePor busca pasion, yo cori, decrubri la aventura,Por tu tiempo yo corri,Cuando te recuerdo asiAie, el corazon se me rudasTRADUCTION :J'ai une belle histoireQue me racontait ma petite grand mèreJ'ai une histoire de villageQue me racontait mon grand pèreLa terre ou je suis né, une merveilleuse des caraibes,La terre de Jose Martin, il y a tout pour se voir libreCherchant la passion, j'ai couru, j'ai découvert l'aventure,Pour ton temps j'ai couruQuant je me souviens de toi comme çaAie, mon coeur se brise
cha cha cha, Cuba, salsa, exotic, Central America , country ball, festive, catchy, male singer, confident, happy & joyful, undefined percussion, danceable, lively, fiery, carefree, 1960, 1970, 1980, 1990, 2000, acoustic, South America, electric bass , song, driving, brass ensemble, medium, Mexico, acoustic piano, relaxed, rhythmic, trumpet, vocal -
-
El Afrokan
[CEZ4079 - 17] - 0
- 2'59
- Daniel Diaz
- Mozambique. Haunting & fiery. Percussion, flugelhorn, horns, tiple, piano & percussion.
- Cuba, exotic, Afro-Cuban, mozambique (dance), Central America [...]
Title : El AfrokanReference : CEZ4079 - 17Composer(s): Daniel DiazLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002880Yo tengo una historia bonitaQue me contó mi abuelitaYo tengo una historia de puebloQue me contaba mi abueloLa tierra en que nací, un hermosa del CaribeTierra de jose martin, hay todo varia por verte librePor busca pasion, yo cori, decrubri la aventura,Por tu tiempo yo corri,Cuando te recuerdo asiAie, el corazon se me rudasTRADUCTION :J'ai une belle histoireQue me racontait ma petite grand mèreJ'ai une histoire de villageQue me racontait mon grand pèreLa terre ou je suis né, une merveilleuse des caraibes,La terre de Jose Martin, il y a tout pour se voir libreCherchant la passion, j'ai couru, j'ai découvert l'aventure,Pour ton temps j'ai couruQuant je me souviens de toi comme çaAie, mon coeur se brise
Cuba, exotic, Afro-Cuban, mozambique (dance), Central America , lively, fiery, confident, danceable, festive, happy & joyful, Haiti, undefined percussion, urban, country ball, brass ensemble, geopolitics, 1970, 1980, 1990, 2000, acoustic, South America, Antilles, flugel horn, carnival, double basses (all), driving, jazz club, jazzy, latin groove, nocturnal, panoramic, acoustic piano, fast, rhythmic, tiple , tracking shot, everyday life -
-
Son Del Sur
[CEZ4079 - 18] - 0
- 2'28
- Daniel Diaz
- Son Cubano. Cool & tender. Flute, piano, double bass & percussion.
- exotic, Cuba, son (dance), romantic comedy, intimate [...]
Title : Son Del SurReference : CEZ4079 - 18Composer(s): Daniel DiazLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002890Yo tengo una historia bonitaQue me contó mi abuelitaYo tengo una historia de puebloQue me contaba mi abueloLa tierra en que nací, un hermosa del CaribeTierra de jose martin, hay todo varia por verte librePor busca pasion, yo cori, decrubri la aventura,Por tu tiempo yo corri,Cuando te recuerdo asiAie, el corazon se me rudasTRADUCTION :J'ai une belle histoireQue me racontait ma petite grand mèreJ'ai une histoire de villageQue me racontait mon grand pèreLa terre ou je suis né, une merveilleuse des caraibes,La terre de Jose Martin, il y a tout pour se voir libreCherchant la passion, j'ai couru, j'ai découvert l'aventure,Pour ton temps j'ai couruQuant je me souviens de toi comme çaAie, mon coeur se brise
exotic, Cuba, son (dance), romantic comedy, intimate, salsa, sensual, 1950, Central America , country ball, flute, tender, swaying, lazy, undefined percussion, acoustic piano, tracking shot, urban, swirling, 1930, 1940, 1960, acoustic, South America, double basses (all), interiors & cooking, danceable, medium, melancholic, open air, sentimental, everyday life -
-
Barrio Africano
[CEZ4079 - 19] - 0
- 2'31
- Pajaro Canzani
- Afro Cuban 6/8 rhythm. Determined & haunting. Bass, guitar, flugelhorn & percussion.
- Afro-Cuban, Cuba, latin jazz, Central America , flugel horn [...]
Title : Barrio AfricanoReference : CEZ4079 - 19Composer(s): Pajaro CanzaniLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002900Yo tengo una historia bonitaQue me contó mi abuelitaYo tengo una historia de puebloQue me contaba mi abueloLa tierra en que nací, un hermosa del CaribeTierra de jose martin, hay todo varia por verte librePor busca pasion, yo cori, decrubri la aventura,Por tu tiempo yo corri,Cuando te recuerdo asiAie, el corazon se me rudasTRADUCTION :J'ai une belle histoireQue me racontait ma petite grand mèreJ'ai une histoire de villageQue me racontait mon grand pèreLa terre ou je suis né, une merveilleuse des caraibes,La terre de Jose Martin, il y a tout pour se voir libreCherchant la passion, j'ai couru, j'ai découvert l'aventure,Pour ton temps j'ai couruQuant je me souviens de toi comme çaAie, mon coeur se brise
Afro-Cuban, Cuba, latin jazz, Central America , flugel horn, driving, brass ensemble, geopolitics, Haiti, interrogative, nocturnal, salsa, urban, confident, proud, jazz club, relentless, undefined percussion, strict, acoustic, South America, electric bass , exotic, folk guitar, hypnotic, disturbing, medium, everyday life -
-
Son Esotérico
[CEZ4079 - 21] - 0
- 2'55
- Daniel Diaz
- Trova. Lazy & nostalgic. Double bass, requinto, piano, guitar & percussion.
- Cuba, relaxed, son (dance), exotic, geopolitics [...]
Title : Son EsotéricoReference : CEZ4079 - 21Composer(s): Daniel DiazLC : 10347Album: Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha chaPublisher(s) : Frederic Leibovitz EditeurISRC : FRZPA1002920Yo tengo una historia bonitaQue me contó mi abuelitaYo tengo una historia de puebloQue me contaba mi abueloLa tierra en que nací, un hermosa del CaribeTierra de jose martin, hay todo varia por verte librePor busca pasion, yo cori, decrubri la aventura,Por tu tiempo yo corri,Cuando te recuerdo asiAie, el corazon se me rudasTRADUCTION :J'ai une belle histoireQue me racontait ma petite grand mèreJ'ai une histoire de villageQue me racontait mon grand pèreLa terre ou je suis né, une merveilleuse des caraibes,La terre de Jose Martin, il y a tout pour se voir libreCherchant la passion, j'ai couru, j'ai découvert l'aventure,Pour ton temps j'ai couruQuant je me souviens de toi comme çaAie, mon coeur se brise
Cuba, relaxed, son (dance), exotic, geopolitics, latin jazz, nocturnal, undefined percussion, acoustic piano, tender, tracking shot, swaying, lazy, panoramic, requinto , dreamy, urban, acoustic, Central America , double basses (all), danceable, wide open space, intimate, introspective, jazz club, medium, melancholic, open air, sensual, everyday life