Lyrics ... Song. Sung in Italian with an English accent. 60's. Female voice, ...Song. Sung in Italian with an English accent. 60's. Female voice, electric guitar, strings & rhythm.
English
Chorus
Dance Dance yes Go home no Go home no Spin around yes, sing yes Sleep no
Verse
You underline in black crayon The curve of your green eyes A feline look Nocturnal You trace, draw and cut out Petals of red roses On the edge of your lips You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora…
Your slim body sways And little by little your sent Wafts over the crowd Nocturnal Even with your eyes closed You know that they see only you By the light of the moon You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora… Italiano Ritornello :
Ballare, Ballare si si si si Tornare Tornare no no no no Girare si, cantare si Dormire no
Strofe :
Dipingi con la matita nera Il contorno dei tuoi occhi verdi Uno sguardo di felina Nottambula Tu tracci disegni scolpisci Petali di rose rosse Sul’orlo delle tue labbra Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Ondeggia il tuo corpo snello E Piano pian’ il tuo profumo Diffonde in mezzo alla folla Nottambula Anche ad occhi chiusi Lo sai ché notan' solo te
Al chiarore della luna
Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Français
Refrain :
Danser, oui
Danser, oui Rentrer, non Rentrer, non, Tourner oui, chanter oui Dormir, non !
Couplets :
Tu soulignes au crayon noir le contour de tes yeux verts Un regard de féline Noctambule Tu traces, dessines et découpes Des pétales de roses rouges Sur l'ourlet de tes lèvres Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
Ton corps mince ondule Et petit à petit ton parfum Se diffuse dans la foule Noctambule Même avec les yeux fermés Tu sais qu'ils ne voient que toi Dans la clarté de la lune Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
Lyrics ... Song. Sung in Italian. 60's. Female voice, electric guitar, strings & ...Song. Sung in Italian. 60's. Female voice, electric guitar, strings & rhythm.
Italiano Ritornello :
Ballare, Ballare si si si si Tornare Tornare no no no no Girare si, cantare si Dormire no
Strofe :
Dipingi con la matita nera Il contorno dei tuoi occhi verdi Uno sguardo di felina Nottambula Tu tracci disegni scolpisci Petali di rose rosse Sul’orlo delle tue labbra Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Ondeggia il tuo corpo snello E Piano pian’ il tuo profumo Diffonde in mezzo alla folla Nottambula Anche ad occhi chiusi Lo sai ché notan' solo te
Al chiarore della luna
Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Français
Refrain :
Danser, oui
Danser, oui Rentrer, non Rentrer, non, Tourner oui, chanter oui Dormir, non !
Couplets :
Tu soulignes au crayon noir le contour de tes yeux verts Un regard de féline Noctambule Tu traces, dessines et découpes Des pétales de roses rouges Sur l'ourlet de tes lèvres Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
Ton corps mince ondule Et petit à petit ton parfum Se diffuse dans la foule Noctambule Même avec les yeux fermés Tu sais qu'ils ne voient que toi Dans la clarté de la lune Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
English
Chorus
Dance Dance yes Go home no Go home no Spin around yes, sing yes Sleep no
Verse
You underline in black crayon The curve of your green eyes A feline look Nocturnal You trace, draw and cut out Petals of red roses On the edge of your lips You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora…
Your slim body sways And little by little your sent Wafts over the crowd Nocturnal Even with your eyes closed You know that they see only you By the light of the moon You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora…
Le premier amour Sera pour toujours le plus beau Le premier amour sera pour toujours le plus fort A l’horizon quand le ciel s’obscurcit, On ne s’en aperçoit pas Mais le premier amour ne se vit qu’une seule fois.
Le premier regard Reste dans mes rêves Le premier regard reste Dans mon coeur Dans nos yeux tant, tant de promesses Qu’un seul battement de cil Peut donner assez d’amour pour l’éternité.
Le premier baiser Sera pour toujours le plus doux Le premier baiser Sera pour toujours le plus sincère Quand nos mains se séparent Quand nous devons nous dire au revoir Alors « à demain » sonne comme « adieu ».
English
The first love Will always be the finest The first love Will always be the deepest On the horizon as the sky is fading We don’t realize it But the first love only lives once.
The first look Stays in my dreams The first look
Stays in my heart In our eyes, so many, so many promesses That one blink of an eye Can give enough love for eternity.
The first kiss Will always be the sweetest The first kiss Will always be the more sincere When our hands part When we must say goodbyes Then “goodbye” sounds “adieu”.
ItalianoNon è un James Dean, non è Marlon Brando Nemmeno principe di favola, non è banchiere, non è pilota, ma son sicura è lui ché amo. L'ho incontrato in un bar qui vicino, una sera che mi sentivo giù. M'ha regalato, un caffè stretto E da allora non ci lasciamo più.
Se oggi canto con felicita ci-ta, E per l'amore del mio ragazzo-o-o Che mette il sole nella mia vita, con lui, con lui, mi sento in paradiso.
Lui non è alto, né snello né biondo non ha i capelli sulla fronte, ma per me lui è, di tutti il miglior, quando mi canta il suo amor Non fa mai a pugni, per fa-re il duro non ha studiato in università Ma io mi sento la più bella del mondo, quando mi porta a ballar.
Français
Ce n’est pas James Dean ni Marlon Brando Encore moins le prince de la fable Il n’est pas banquier, il n’est pas pilote Mais je suis sûre qu’il est celui que j’aime. Je l’ai rencontré dans un bar pas loin d’ici, Une nuit où je me sentais déprimée Il m’a payé un café serré Et depuis on ne s’est plus quitté.
Si aujourd’hui je chante avec joie C’est pour l’amour de mon copain Qui met du soleil dans ma vie, Avec lui, avec lui, je me sens Au paradis
Il n’est ni grand ni mince ni blond Il n’a pas un cheveu sur le front, Mais pour moi il est de tous le meilleur, Quand il me chante son amour. Il ne se bat jamais pour jouer au dur Il n’a pas étudié à l’université Mais je me sens la plus belle du monde Quand il m’emmène danser.
English
He’s no James Dean, nor Marlon Brando Even less a fairy prince No banker, nor pilot But I’m sure is the one I love. I met him in a bar not far from here One night when I was feeling down He bought me a coffee And we’ve been together ever since
If today I am so happy to sing It’s for the love of my boyfriend Who brings sunshine into my life, With him with him I am in paradise
He is neither tall nor slim nor blonde Not a hair on his forehead But for me, he is absolutely the best, When he sings his love to me. He never tries to play the tough guy He didn’t go to college But I am the most beautiful girl in the world When he takes me onto the dance floor.